Français

Pétasse, Fréro Jean-Marc, Nous te souhaitons un très bon anniversaire pour tes 60 ans. Nous nous rappelons avec joie et humour cette première rencontre en août 1990 chez notre ami Jean-Louis. Que le temps passe vite... Mais notre amitié reste intacte et c'est un vrai bonheur de t'avoir comme « Fréro » . Nous t'aimons comme un frère et tu fais parti intégrante de notre famille. Tu sais que tu peux compter sur nous en cas de besoin. Une famille s'entraide. Nous sommes très heureux d'être là pour toi en ce beau jour. Ma cousine chérie Michèle nous a traduit cela en Basque car nous avons pensé que cela te ferait un grand plaisir. Bon et heureux anniversaire. Chichounette et Patou.

Basque

Puta, Jean-Marc anaia, Oso zoriontsu bat opa dizugu zure 60. urtebetetzean. Poz eta umorez gogoratzen dugu 1990eko abuztuan Jean-Louis lagunaren etxean izandako lehen topaketa hau. Nola pasatzen den denbora... Baina gure adiskidetasunak bere horretan jarraitzen du eta benetako plazer bat da zu "Anaia" izatea. Anaia bat bezala maite zaitugu eta gure familiaren parte bat zara. Badakizu behar denean gurekin kontatu dezakezula. Familia batek elkarri laguntzen dio. Oso pozik gaude zurekin egoteaz egun eder honetan. Nire lehengusu maiteak Michèle-k euskaratu zigun hau plazer handia emango zigula uste genuelako. On eta zoriontsu urtebetetze eguna. Chihounette eta Patou.

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.